I’m not sure - "я не уверен"
Может быть как самостоятельным предложением, так и входить в состав другого предложения.
- Can I take this? - I’m not sure.
- Могу я это взять? - Я не уверен.
I’m not sure you can take this.
Я не уверен, что ты можешь взять это.
Для того, что бы выразить неуверенность можно также использовать слова maybe - “может быть, возможно”, perhaps - “может быть, возможно, наверное”, probably - “вероятно, наверное”.
Эти слова могут стоять в начале предложения, как вводные слова, но также их можно встретить и в середине предложения. Кроме того, иногда их используют в качестве краткого ответа на вопрос.
Probably, things are more complicated.
Возможно, все намного сложнее.
- Will you invite him? - Maybe.
- Ты его пригласишь? - Возможно.
He will perhaps call you.
Может быть, он тебе позвонит.
Если вы сомневаетесь в чем-то, то можете сказать I doubt it, что означает «я сомневаюсь», такое предложение может послужить ответом на вопрос. I doubt может быть не только отдельным предложением, но и быть частью другого предложения
Did he really cheat on her? I doubt it.
Он действительно ей изменил? Я в этом сомневаюсь.
I doubt that it’s possible.
Я сомневаюсь, что это возможно.
Если же вы хотите предположить что-то, но вы не на 100% процентов уверены в своем высказывании, то вы можете сказать I guess или I suppose, что означает «я полагаю»
I suppose she will be late.
Я полагаю, она опоздает.
I guess it’s over.
Я думаю, все кончено.
Чтобы выразить сомнение или неуверенность, вы можете использовать выражение be in two minds about something- “сомневаться, колебаться”, если дословно - “быть как бы в двух сознаниях одновременно”.
I’m in two minds about sending this letter to her.
Я сомневаюсь посылать ли ей это письмо.
He is in two minds about it.
Он сомневается в этом.
Если вы в чем-то не уверены, вы можете сказать I feel uncertain about, дословно: “я чувствую неопределённо насчёт чего-то”.
I feel uncertain about it.
Я не уверен в этом.
Do you feel uncertain about something?
Ты в чем-то не уверен?
Apparently - «видимо, вероятно», его так же можно использовать, когда мы в чем-то не уверены, причем apparently может стоять как в начале, так и в середине и в конце предложения, например:
Apparently, Tom doesn’t like me.
По-видимому, я не нравлюсь Тому.
She is, apparently, an honest woman.
Она, по-видимому, честная женщина.
He is not coming, apparently.
Вероятно, он не придет.
Другой вариант выразить неуверенность - использовать слово unlikely, что значит «маловероятно»
That seems unlikely.
Это кажется маловероятным.
It's unlikely that Jack will attend the meeting.
Маловероятно, что Джек будет присутствовать на встрече.
Если же вы с чем-то не согласны, но не на 100% уверены в своей правоте, то вы можете сказать I don’t think so - "я так не думаю". Или вы можете сказать I don’t think that - "я не думаю, что"
- Does she know him? - I don’t think so.
- Она его знает? - Я так не думаю.
I don’t think that it was the right decision.
Я не думаю, что это было правильное решение.
Еще один способ выразить сомнение - употребить I question whether - “я сомневаюсь”.
I question whether this is fair.
Я сомневаюсь, что это справедливо.
He questions whether I can find his keys.
Он сомневается в том, что я смогу найти его ключи.
Хичээлийн төлөвлөгөө
Всем привет, друзья! What’s shaking? Даже не сомневаюсь, что у каждого из вас был момент, когда вы хотели сказать: я не уверен, возможно, это не точно и так далее. Так вот сегодня я хочу поговорит с вами о том, как же выражать неуверенность на английском языке. В эфире Тамара и канал Puzzle English. Поехали!
Начнем, пожалуй, со стандартного и всем известного I’m not sure - я не уверен. Оно может быть как самостоятельным предложением, так и входить в состав другого предложения.
Can I take this? I’m not sure. Могу я это взять? Я не уверен.
I’m not sure you can take this. Я не уверен, что ты можешь взять это.
Для того, что бы выразить неуверенность можно также использовать слова maybe - может быть, возможно
/ perhaps - может быть, возможно, наверно
/ probably - вероятно, наверное
Эти слова могут стоять в начале предложения, как вводные слова, но также их можно встретить и в середине предложения. Кроме того, иногда их используют в качестве краткого ответа на вопрос.
Probably, things are more complicated. Возможно, все намного сложнее.
Will you invite him? - Maybe. Ты его пригласишь? - Возможно.
He will perhaps call you. Может быть, он тебе позвонит.
Также если вы сомневаетесь в чем-то, то можете сказать - I doubt it, что, собственно, и означает «я сомневаюсь», такое предложение может послужить ответом на вопрос. Однако, I doubt может быть не только отдельным предложением, но и быть частью другого предложения
Did he really cheat on her? I doubt it. Он действительно ей изменил? Я в этом сомневаюсь.
I doubt that it’s possible. Я сомневаюсь, что это возможно.
Если же вы хотите предположить что-то, но вы не на 100% процентов уверены в своем высказывании, то вы можете сказать I guess или I suppose, что означает «я полагаю»:
I suppose she will be late. Я полагаю, она опоздает.
I guess it’s over. Я думаю, все кончено.
Также, чтобы выразить сомнение или неуверенность, вы можете использовать выражение be in two minds about something - сомневаться, колебаться, если дословно - быть как бы в двух сознаниях одновременно.
I’m in two minds about sending this letter to her. Я сомневаюсь посылать ли ей это письмо.
He is in two minds about it. Он сомневается в этом.
Также, если вы в чем-то не уверены, вы можете сказать - I feel uncertain about - дословно - я чувствую неопределённо насчёт чего-то
(скажи и так на всякий случай) я чувствую неопределённость насчет чего-то, а по сути эта фраза значит - я не уверен:
I feel uncertain about it. Я не уверен в этом.
Do you feel uncertain about something? Ты в чем-то не уверен?
Есть еще такое слово - apparently и означает оно «видимо, вероятно», его так же запросто можно использовать, когда мы в чем-то не уверены, при чем apparently может стоять как вначале, так и в середине и в конце предложения, например:
Apparently, Tom doesn’t like me. По-видимому, я не нравлюсь Тому.
She is, apparently, an honest woman. Она, по-видимому, честная женщина.
He is not coming, apparently. Вероятно, он не придет.
Другой вариант выразить неуверенность - использовать слово unlikely, что значит «маловероятно», например:
That seems unlikely. Это кажется маловероятным.
It's unlikely that Jack will attend the meeting. Маловероятно, что Джек будет присутствовать на встрече.
Если же вы, например, с чем-то не согласны, но не на 100% уверены в своей правоте, то вы можете сказать - I don’t think so - я так не думаю. Или вы можете сказать I don’t think that - я не думаю, что:
Does she know him? - I don’t think so. Она его знает? Я так не думаю.
I don’t think that it was the right decision. Я не думаю, что это было правильное решение.
Еще один способ выразить сомнение - употребить I question whether - лучше не переводить эту фразу дословно, смысл её таков - я сомневаюсь. Рассмотрим несколько примеров:
I question whether this is fair. Я сомневаюсь, что это справедливо.
He questions whether I can find his keys. Он сомневается в том, что я смогу найти его ключи.
Ну, думаю на этом можно остановиться! Давайте еще раз бегло перечислим все способы и варианты выразить неуверенность или сомнение:
Первое, это, конечно: I’m not sure - я не уверен
далее: maybe/ perhaps/ probably - может быть, возможно, вероятно
Еще один вариант: I doubt it - я сомневаюсь
4 вариант: I guess / I suppose - я полагаю
Также можно использовать: I’m in two minds about smth. - Я сомневаюсь/ я не уверен
5 способ: to feel uncertain about - быть неуверенным в чем либо или сомневаться
6-е: apparently - видимо, вероятно
7 вариант: unlikely - маловероятно
Еще один способ: I don’t think so - я так не думаю
И последний: I question whether - я сомневаюсь
Это, конечно же еще не все способы выразить неуверенность, но думаю на первое время вам хватит! А чтобы проверить как вы запомнили все эти выражения, переходите по ссылке на сайт Puzzle English и выполняйте упражнения по данной теме. А с вами была Тамара и канал Puzzle English! See you, guys! Bye!